Международные языковые онлайн-конференции

Более 25 лет в сфере образования

Международные языковые онлайн-конференции

Более 25 лет в сфере образования

 Приглашаем на конференцию! 

 ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК. СЕНТЯБРЬ 2021  TUTTI FRUTTI 

 7-я тематическая конференция 

 20 - 24 сентября в 19:00 по мск 


5 дней

14 экспертов

>15 часов ценных знаний

Приходите на конференцию, если хотите:

Получить новые знания и умения, вне зависимости от вашего нынешнего уровня

Напрямую пообщаться с признанными экспертами в области изучения итальянского языка: владельцами школ, авторами топовых методик обучения,  ведущими телепередач и т.д.

В разы улучшить Ваши знания и навыки

Погрузиться в языковую среду и познакомиться с новыми интересными людьми

Кто получит от конференции максимум пользы?

Те, кто только начинает изучать итальянский язык и хочет получить быстрый результат

Те, кто уже давно знает язык, но хочет развиваться дальше

Те, кто любит учиться, перенимая опыт успешных коллег

Те, кому итальянский нужен для работы и карьеры

После конференции Вы:

100% будете замотивированы на изучение итальянского

Сможете использовать новейшие методики, которые доказали свою эффективность десятки тысяч раз

Получите подарки и бонусы от спикеров

Получите обратную связь от самых мощных педагогов 

У вас будет 100% прорыв за рамки ваших нынешних знаний

Продолжите общение с участниками и спикерами в телеграм-канале конференции

Как стать участником конференции:

Зарегистрируйтесь

Получите на e-mail письмо с приглашением

В указанное время перейдите по ссылке в письме

Смотрите прямые эфиры, обогащайтесь знаниями

СПИКЕРЫ КОНФЕРЕНЦИИ 

Своим опытом, методиками и "фишками" с вами поделятся:

Юлия Филипацци

Лингвист-филолог, преподаватель итальянского языка, устный и письменный переводчик, кандидат филологических наук

тема: "Le Idi di Marzo: о "вечных" календарных ассоциациях"

Екатерина Крамкова

Преподаватель итальянского языка с 21-летним стажем, автор онлайн-курсов, координатор филиала ассоциации преподавателей итальянистов AILI (Спб)

тема: "Фруктовая музыка. Что едят в итальянских песнях"

Екатерина Харалдина

Преподаватель иностранных языков с 23-летним стажем, создатель авторской методики изучения итальянского. Организатор языковых и  авторских туров в Италию по местам, где практически не бывает туристов. Прекрасно разбирается в особенностях итальянского менталитета и этикета

тема: "Un setembre caldo e suto fa maturar ogni fruto! Осенняя прогулка в регион Венето"

Александра Семёнова

Филолог, переводчик, преподаватель итальянского, английского и французского языков с 15-ти летним опытом. Основатель курсов «Язык на диване» и автор инстаграм-блога @italiano.sul.divano

тема: "Le sagre autunnali del Sud Italia: settembrata anacaprese, settembrata abruzzese e ottombrata zafferanese"

Екатерина Крапивницкая

Преподаватель итальянского языка со стажем более 10 лет (а также английского языка и РКИ), устный и письменный переводчик. Имеет степень PhD одного из ведущих университетов Италии и диплом PLIDA

тема: "Le sagre celebrate a Roma"

Анна Жукова

Преподаватель итальянского, переводчик, автор учебных материалов и онлайн курсов, представитель итальянского университета Данте Алигьери

тема: "Фестивальный календарь Италии (San Remo, Maggio Musicale, Biennale del Cinema и др.)"

Юлия Чепель

Преподаватель с 20-летним стажем, более 10 лет руководитель школы итальянского языка, филолог, кандидат филологических наук, опытный переводчик

тема: ""Фруктовая живопись" Джузеппе Арчимбольдо"

Юлия Абжуева

Преподаватель итальянского и французского языков, устный и письменный переводчик, гид-переводчик. Училась в Париже (Sorbonne) и Риме (Società Dante Alighieri), обладатель международных дипломов PLIDA и DALF

тема: "Le sagre popolari tra ieri e oggi"

Валерий Михайленко

Доктор исторических наук, профессор УрФУ. Исследователь итальянского фашизма, современной Италии, международных отношений. Изучал итальянский язык в Перудже, стажировался в Университете «Ла Сапьенца», читал лекции во многих университетах Италии

тема: "Le radici culturali del fascismo italiano"

Samuele Briatore

Основатель и президент Итальянской академии этикета и хороших манер. Автор книги “Правила хорошего тона” и “Как Выбирать Правильные Слова”, вышедшей в издательстве Newton Compton

тема: "Chi non semina non raccoglie"

Татьяна Трунова

Преподаватель итальянского языка с 2005 года, автор и ведущая лингво-студии «Подружись с итальянским!»

тема: "Se fosse un animale, che animale sarebbe? Игры в ассоциации, психологические тесты и "chiacchiere a fine pasto"

Марина Абрамова

Преподаватель итальянского языка с 2013 года: от частных уроков до курса лингвистов в родном университете

тема: "Противостояние фруктов и овощей в бессмертной сказке Джанни Родари"

Ксения Табаринцева-Романова

Преподает итальянский язык с 2001 года. Имеет степень кандидата наук. Член Союза переводчиков России и руководитель филиала AILI в Екатеринбурге

Марина Абрамова

Преподаватель итальянского языка с 2013 года: от частных уроков до курса лингвистов в родном университете

тема: "Помечтаем?"

Tania Patrizio

Преподаватель итальянского и английского языка с 2015, филолог. Любитель региона Абруццо

тема: "Регион Абруццо: море, холмы, горы, винограда, отличная еда и потрясающие пейзажи"

Александра Пульнева

8 лет преподает итальянский, организатор разговорного клуба по итальянскому языку

тема: "Марсала – город или ликер? Знаменитые итальянские ликеры и связанные с ними города"

Наталья Фисенко

Синхронный переводчик с большим опытом работы, в том числе в Верховном суде РФ и Президиуме Совета Министров Италии, 20 лет работы с переводами различного характера

Состав спикеров еще будет пополняться!

Информационный партнер

Видео приглашения от спикеров

Екатерина Харалдина

Татьяна Трунова

Обучение

VIP-модуль конференции: языковая практика

для уровней А1+/А2 и В1+

Даты проведения: 4 и 5 октября

Специально для тех, кто хочет вдобавок к самостоятельному обучению в рамках мини-курса улучшить навыки говорения, аудирования, письма и чтения под руководством топовых преподавателей!

Что это такое?

  • Длительность практики: 2 дня по 4 академических часа каждый с перерывом в 10 мин.
  • Вы будете отрабатывать следующие темы в зависимости от уровня:

- А1+ passato prossimo/imperfetto/trapassato prossimo

- B1+ congiuntivo presente e passato

  • Лексические темы занятия будут определены преподавателем на его усмотрение и в соответствии с уровнем.
  • Количество участников ограничено: практика будет проводиться в группах до 12 человек. Набор в группу будет закрыт, как только все места будут выкуплены.
  • Практику будет вести преподаватель, который является одним из спикеров конференции и имеет опыт проведения групповых занятий онлайн.

Языковая практика – это отличная возможность попрактиковаться в использовании пройденных на конференции тем!

После регистрации на конференцию, вам будет предложено выбрать пакет:

  • VIP-модуль (стоимость – 2 900₽),
  • VIP-модуль + мини-курс (приобретая их вместе, вы получаете скидку на VIP-модуль!)

ВАЖНО! Участие в конференции остается бесплатным! Вы сможете посещать эфиры, как и раньше!

Практика осуществляется в рамках начального и продвинутого языковых уровней.

Обратите внимание! Для комфортного прохождения практики нужно, чтобы были соблюдены следующие условия:

Для уровня А1+: 

вы читаете короткие тексты на итальянском языке на бытовые темы и понимаете их общее содержание, можете сформулировать свою реакцию. С точки зрения грамматики вы знаете и умеете использовать настоящее (presente) и прошедшее (passato prossimo e imperfetto) времена правильных и неправильных глаголов, местоимения прямые и косвенные (меня, мне, тебя тебе). Вы умеете строить короткие предложения, выражая свои мысли на бытовые темы.

*знание форм допускает ошибки в их использовании, но при этом важно, чтобы данные формы не были для вас откровенно новыми.

Для уровня В1+:

вы спокойно читаете средней длины адаптированные и оригинальные тексты на итальянском языке на бытовые темы и понимаете их общее содержание, можете сформулировать свою реакцию. С точки зрения грамматики вы знаете и умеете использовать настоящее (presente) и прошедшее (passato prossimo e imperfetto) времена изъявительного наклонения, а также условное наклонение (condizionale) правильных и неправильных глаголов, местоимения прямые и косвенные (меня, мне, тебя тебе), а также двойные (ему это,ей это). Вы умеете образовывать и узнавать в тексте формы сослагательного наклонения (congiuntivo).

*знание форм допускает ошибки в их использовании, но при этом важно, чтобы данные формы не были для вас откровенно новыми.

Кому не рекомендуется практика:

  • Если вы не готовы работать в группе и являетесь интровертом по собственному самоопределению. Занятие будет включать много практики и парного взаимодействия. Важно, чтобы вам было комфортно.
  • Если ваши знания не соответствуют заявленному уровню. Занятие проводится в группе и организовано в соответствии с заявленным уровнем. Если у вас есть какие-то вопросы по определению уровня, напишите нам об этом.
  • Если ваши знания сильно превосходят заявленный уровень (например, если ваш уровень В2+ и выше, не стоит записываться на занятие для уровня В1; если ваш уровень В1, то не нужно записываться в группу с заведомо низким для вас уровнем А1+).

!! Убедительная просьба соблюдать данную рекомендацию!!

Вопросы:

Мини-курс №7

Наши спикеры готовят для вас два мини-курса (для начинающих и для продолжающих), каждый из которых состоит из 7 уроков (по 30 минут). Проходя уроки и выполняя домашние задания, вы получите необходимые инструменты для коммуникации на итальянском языке.

Уроки будут непосредственно связаны с выступлениями спикеров, поэтому вам будет легко погрузиться на 100% в изучение языка и сформировать свою вторую языковую личность!

1-ый уровень (А2): навыки прочной адаптации к новой материальной и языковой реальности (материально-бытовой и физический компонент вторичной языковой личности). Практика детализации информации, уходим от односложной речи, усложняем грамматику.

2-ой уровень (B2): углубленный этап формирования итальянского бэкграунда (ментальный компонент вторичной языковой личности).  Прорабатываем оценочную лексику и фразеологию.

Концепция обучающей программы: «ОСВОЕНИЕ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА ЧЕРЕЗ СОЗДАНИЕ ВТОРОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ: КАЛЕНДАРЬ КАК ЧАСТЬ БЭКГРАУНДА».

Задача 1-ого уровня (А2): научиться описывать пережитые эмоции в конкретных ситуациях прошлого («снимаем маски»).

Задача 2-ого уровня (B2): научиться выражать субъективную оценку происходящего («надеваем маски»).

Какие темы входят в 7-й мини-курс по итальянскому языку:

Урок 1

УРОВЕНЬ А1-А2

Piano quinquennale. Прилагательные, существительные, глаголы и наречия типа "двухлетний" "трехгодичный", "пятилетка", "утроить", "ежемесячно" и др.

Анна Жукова

УРОВЕНЬ В1-В2

Условное предложение (periodo ipotetico) трех типов. Общая схема.

Екатерина Харалдина

Чтение и аудирование: программы фестивалей, конгрессов, выставок, конкурсов. 

Говорение: уметь обсудить место, время и формат того или иного крупного мероприятия или фестиваля, типы мероприятий. 

Страноведение: международные фестивали, проводимые в Италии. 

Лексика: связанная с календарем, периодичностью, продолжительностью мероприятий.

Чтение и аудирование: тексты и передачи, фильмы, посвященные винодельческому кластеру Вальдоббьядене и марке вина Prosecco. 

Говорение: уметь описать историю успеха продукта, бренда, человека в свете создания для этого необходимых условий. 

Страноведение: вино Prosecco, винодельческий кластер Вальдоббьядене. 

Лексика: инфраструктура винодельческого кластера Вальдоббьядене, фразеологизм Finché c'è vita c'è speranza и его игровые варианты (Finché c'è prosecco c'è speranza и ему подобные).

Урок 2

УРОВЕНЬ А1-А2

I giardini di marzo. Перфектные времена Trapassato prossimo и Futuro anteriore в описании многоступенчатых процессов. Союзы appena, non appena.


УРОВЕНЬ В1-В2

Bada bene, sennò! Условное предложение (periodo ipotetico) 1 и 2 типов и его конвертируемость в предложения с sennò, altrimenti.

Чтение и аудирование: тексты и телепередачи, посвященные садоводству, описывающие разные фазы процесса, сменяющие одна другую (non appena i semi saranno germogliati...)

Говорение: уметь описывать разные фазы многоступенчатого процесса, например, выращивания растений. 

Страноведение: знаменитые сады Италии. 

Лексика: обозначения рощ, плантаций и лесов с помощью суффикса -eto (oliveto, roseto, aranceto), глаголы садоводства, части растений (семя, корень, стебель, побег и т.д.)

Чтение и аудирование: тексты и фрагменты фильмов правовой направленности в жанре претензии, призыва к выполнению требований норм проживания в многоквартирном доме. 

Говорение: уметь сформулировать правила и последствия их нарушения в сфере норм поведения жильцов многоквартирного дома (Se non la smettete di cantare chiamo la polizia! La finite immediatamente, sennò guai a voi!). 

Страноведение: come funziona il condominio italiano. 

Лексика: термины, связанные с управлением кондоминиумом, ТСЖ и т.п., термины жилищного права. 

Прагматика: уметь объяснить правила и последствия их нарушений, призвать к порядку, пригрозить санкциями нарушителям. 

Письмо: составить письмо-претензию, жалобу, включающие ссылку на нормы поведения и на санкции в случае их нарушения.

Урок 3

УРОВЕНЬ А1-А2

Antonomasia ed estensione. Нарицательные имена существительные в итальянском языке.

Юлия Филипацци

УРОВЕНЬ В1-В2

Dimmi cosa faresti se... Условное предложение "фантастическое" (periodo ipotetico della possibilità "non realistica").

Чтение и аудирование: фрагменты текстов, содержащие фигуру речи "per antonomasia" и "per estensione" (в том числе подобранные поиском по ключевым словам); прием антономазии в рекламе. 

Говорение: уметь обсудить каноны красоты и уродства (Claudia Schiffer / Quasimodo), силы, хитрости и неудачливости (Ercole / Ulisse / Giobbe), богатства (lo zio americano) и т.д., используя имена реальных лиц современности и героев древних мифов. 

Страноведение: персонажи сказки "Пиноккио" как человеческие типы, современные К. Коллоди. 

Лексика: фразеологизмы, включающие имена собственные; расширительное употребление имен существительных.

Чтение и аудирование: фрагменты фильмов или телешоу, в которых герои играют в психологические игры и/или обсуждают провокационные вопросы (se tu dovessi scegliere tra l'amore e il lavoro della tua vita, cosa sceglieresti?). 

Говорение: уметь обсуждать фантастические гипотезы. Страноведение: современные итальянские телеигры и ток-шоу, культура (застольных) бесед и психологических игр. 

Лексика: по теме. 

Письмо: заполнить анкету, ответить на вопросы психологического теста. 

Прагматика: участие в групповой психологической игре, умение задавать / отвечать на провокационные вопросы.

Урок 4

УРОВЕНЬ А1-А2

Frutto, frutta, frutteto. Число и род существительных из разряда садовой лексики. Категория собирательности. Словобразовательные суффиксы по теме.

УРОВЕНЬ В1-В2

Non lo farei anche potendo (anche se potessi). Условное предложение (periodo ipotetico) 1 и 2 типов и его конвертируемость в предложения с герундием. Синонимы Se si vuole = volendo, se si può = potendo, se si deve = dovendo.

Чтение и аудирование: тексты, описывающие историю и современность торговли свежими фруктами в городах Италии и проблемы конкуренции на едином европейском рынке. 

Говорение: уметь обсудить качество свежих фруктов, их сезонность, происхождение, особенности вкуса и запаха, спросить и рассказать рецепт блюда из фруктов. 

Страноведение: инфраструктура и логистика оптовой и розничной торговли свежими фруктами в Италии; апельсиновые и лимонные рощи Сицилии. 

Лексика: лексический ряд со словом frutti в итальянской кухне (frutti di bosco, frutti di mare и т.д.), названия ягод и плодов, деревьев и фруктов, разница в гендерном оформлении дерева и плода (melo - mela), отсутствие полноценного эквивалента русскому слову "ягода", корни mela и pomo в составе производных слов (melarancio, pomarancio, melagrano, pomodoro и др.)

Чтение и аудирование: тексты и передачи, в которых даются альтернативные сценарии развития каких-либо процессов, влияющие на принятие решения (Aumentando il costo della benzina... = se il costo della benzina aumenta/aumentasse...)

Говорение: умение аргументировать свою точку зрения в свете альтернативных вариантов развития событий (Volendo risparmiare si potrebbe... / Se si vuole risparmiare, Le consiglio...)

Лексика: processi decisionali, management (процесс принятия решений, менеджмент, кадровые решения и т.п.) 

Грамматика: безличные конструкции в условных предложениях и синонимические конструкции se si vuole = volendo, se si può = potendo, se si deve = dovendo. 

Письмо: дать исчерпывающие объяснения в связи с принимаемым решением, указать разные варианты действий (un acquisto della casa nuova o la scelta dell'itinerario turistico ecc.) 

Прагматика: уметь выражать предостережения, объяснять свои поступки, аргументировать выбор или принятие решения.

Урок 5

УРОВЕНЬ А1-А2

Metafora. Переносное использование названий фруктов, овощей, цветов и т.д. в описании предметов и человека.

Юлия Абжуева

УРОВЕНЬ В1-В2

Non tutto il male viene per nuocere! Условное предложение (periodo ipotetico) 3-го типа.

Екатерина Крапивницкая

Чтение и аудирование: чтение искусствоведческих текстов, описывающих такие жанры живописи, как натюрморт и портрет. 

Говорение: уметь описать 1) внешность человека, 2) картину (натюрморт или портрет), 3) охарактеризовать манеру и стиль художника. 

Страноведение: знаменитые портреты кисти итальянских художников (например, портрет Анны Ахматовой, выполненный Амедео Модильяни, один-два на выбор). 

Лексика: 1) обозначения предметов по форме, фактуре, цвету, консистенции, возникшие на базе метафоры (fungo atomico, naso a patata и др.), 2) лексика, связанная с техникой живописи.

Чтение и аудирование: тексты на темы случайностей и закономерностей, повлиявших на события в прошлом в жизни отдельных людей или в истории государств. 

Говорение: обсуждение событий и фактов прошлого с точки зрения их случайностей и закономерностей (Se quel giorno la mia macchina non si fosse fermata lì, non avrei conosciuto Orazio). 

Страноведение: история бренда Jucuzzi (джакузи): смена нескольких сфер приложения, болезнь ребенка, мировой успех. 

Лексика: см. страноведение. 

Прагматика: уметь рассказать факты личной биографии / истории своего города, страны / бизнеса с точки зрения повлиявших на них случайностей.

Урок 6

УРОВЕНЬ А1-А2

Febbraietto corto e maledetto. Тема календаря и месяцев в итальянской фразеологии. Местоимения costoro, costui, costei, codesto, наречие costì.

Юлия Филипацци, 

Ксения Табаринцева-Романова

УРОВЕНЬ В1-В2

Non l'avessi mai fatto! Гибрид 2 и 3 типов Periodo Ipotetico как сочетание условия в прошлом и результата в настоящем.

Екатерина Крапивницкая

Чтение и аудирование: фрагменты художественных текстов и телепередач, описывающие традиции, суеверия и верования, связанные с календарем и месяцами года, народные приметы. 

Страноведение: 1) региональные варианты использования местоимений, 2) итальянский фольклор по теме урока. 

Стилистика: стилистические особенности употребления местоимений. 

Лексика: по теме.

Чтение и аудирование: диалоги и тексты, в которых подробно описываются фазы "взращивания" экономического результата, получение прибыли, формирование капитала. 

Страноведение: итальянские атрибуты богатства, показное и непоказное богатство, отношение к нуворишам.  

Лексика: слово frutto и его производные в экономическом лексиконе (fruttare, sfruttamento, fruttuoso, fruttifero и др.) Метафорическое употребление терминов земледелия и садоводства в экономике. 

Говорение и прагматика: указать собеседнику на его просчеты (или рассказать о своих ошибках) в прошлом, которые не позволили получить хороший результат в настоящем; в обратном смысле объяснить, что, не будь сделаны определенные шаги в прошлом, в настоящем не было бы успеха; уметь аргументированно похвалить чужой успех (Se all'epoca avessi fatto un buon investimento, a quest'ora sarei già molto ricco).

Урок 7

УРОВЕНЬ А1-А2

Vedere l'ho visto, piacere mi è piaciuto. Инфинитивная конструкция на базе Quanto a vedere, l'ho visto в разных временах и контекстах.

Александра Семёнова

УРОВЕНЬ В1-В2

E se facessimo un bel bagno?... Неполные вопросительные условные предложения.


Чтение и аудирование: фрагменты газетных публикаций, радио- и телепередач, диалоги, описывающие нормы общественной жизни в условиях пандемии. 

Говорение: уметь обсудить различные аспекты жизни (путешествия, покупки, работа, досуг и др.), подпадающие под ограничения, связанные с пандемией. 

Страноведение: ограничения и нормы, связанные с пандемией. 

Лексика: по теме. 

Прагматика: уметь высказать сомнение и недостаточную степень убежденности (Vedere l'ho visto ma non mi convince lo stesso), пообещать что-либо с оговорками (fornire ce le forniscono, ma non prima di novembre).

Чтение и аудирование: фрагменты фильмов, в которых обыгрывается та или иная гипотеза (например, Se io dovessi morire в фильме "Scusate il ritardo"), тексты, в которых описываются переживания героев, связанные с неизвестностью или опасностью (E se non tornasse più? E se mi mollasse qui da solo?), телешоу, связанные с различными испытаниями. 

Говорение: обсуждение рисков в ситуации опасности для здоровья и жизни.  

Страноведение: итальянские телешоу "на выживание". 

Лексика: по теме. 

Прагматика: в форме гипотезы (как в заголовке) а) пригласить других совершить какие-либо действия; б) предостеречь от совершения каких-либо действий.

В программе возможны изменения! 

При желании, вы сможете приобрести мини-курс (7 уроков) с домашними заданиями по символической цене!

Покупка мини-курса будет доступна после регистрации.

РАСПИСАНИЕ КОНФЕРЕНЦИИ

20

СЕНТЯБРЯ

ПОНЕД.

18:40

Открытие конференции

19:00

Екатерина Харалдина

Тема: "Un setembre caldo e suto fa maturar ogni fruto! Осенняя прогулка в регион Венето"

20:05

Анна Жукова

Тема: "Фестивальный календарь Италии (San Remo, Maggio Musicale, Biennale del Cinema и др.)"

21

СЕНТЯБРЯ

ВТОРНИК

19:00

Юлия Филипацци

Тема: "Le Idi di Marzo: о "вечных" календарных ассоциациях"

21:10

Татьяна Трунова

Тема: "Se fosse un animale, che animale sarebbe? Игры в ассоциации, психологические тесты и "chiacchiere a fine pasto""

22

СЕНТЯБРЯ

СРЕДА

19:00

Юлия Чепель

Тема: "Фруктовая живопись" Джузеппе Арчимбольдо"

20:05

Самуэле Бриаторе

Тема: "Chi non semina non raccoglie"

21:10

Екатерина Крамкова

Тема: "Фруктовая музыка. Что едят в итальянских песнях"

23

СЕНТЯБРЯ

ЧЕТВЕРГ

19:00

Юлия Абжуева

Тема: "Le sagre popolari tra ieri e oggi"

21:30

Екатерина Крапивницкая

Тема: "Le sagre celebrate a Roma"

24

СЕНТЯБРЯ

ПЯТНИЦА

19:00

Валерий Михайленко

Тема: "Problemi di identificazione del fascismo italiano"

20:05

Александра Семёнова

Тема: "Giardini e giardinaggio"

21:10

Марина Абрамова

Тема: "Противостояние фруктов и овощей в бессмертной сказке Джанни Родари"

ПОКАЗАТЕЛИ НАШЕЙ РАБОТЫ

КОНФЕРЕНЦИЙ

>50

УЧАСТНИКОВ

>100К

ПРОВЕЛИ ПЕРВЫЕ В МИРЕ ПОЛИГЛОТСКИЕ КОНФЕРЕНЦИИ В ОФЛАЙНЕ (МОСКВА) И В ОНЛАЙНЕ

Лучше один раз увидеть!

Как проходят наши конференции:

Отзывы участников прошлых конференций

ПРИМИТЕ УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИИ!

ПРОКАЧАЙТЕ ВАШ ИТАЛЬЯНСКИЙ С ПРОФЕССИОНАЛАМИ!

До начала конференции осталось:

{dnn}
{dl}
{hnn}
{hl}
{mnn}
{ml}
{snn}
{sl}

ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК. СЕНТЯБРЬ 2021. TUTTI FRUTTI

7-я тематическая конференция

20 - 24 сентября в 19:00 по мск. Участие БЕСПЛАТНО!

РЕГИСТРАЦИЯ НА КОНФЕРЕНЦИЮ

Компания "Акинцев и Партнеры"
ИП Акинцева Е. А.
ОГРНИП 315774600122172
Все права защищены 2021

+7 (905) 533-91-42

elena@akintsev.com

МЫ В СОЦСЕТЯХ: